Galería

Retratos por encargo

Retratos por encargo en Santander por Tomás Hoya Cicero

Retratos por encargo en Santander

Hace bastantes años que pinto retratos por encargo en Santander. Empecé trabajando con el lápiz y el pastel, incorporando más tarde el óleo y el acrílico, y he terminado añadiendo la acuarela.

La imagen que ilustra este texto es un retrato pintado con óleo, del personaje de ficción Tyrion Lannister, en el momento de romper la relación con su padre, momento crucial en la historia de las serie Juego de tronos.

Navegando por la web comprobarás que no sólo pinto retratos clásicos. También doy la opción de ilustrarlos, creando composiciones, fondos o detalles inventados para cada obra. Me adapto a los deseos del cliente, o trabajo desde la libertad que éste me permita.

Niña alada, retrato ilustrado

Niña alada, retrato a la acuarela. Artista Tomás Hoya Cicero
Niña alada, particular, acuarela 50 x 36,5 cm
Winged girl, particular, watercolor 50 x 36.5 cm

Desde el origen de la representación artística, la figura humana ha estado en el centro de su actividad. El género del retrato, desarrollado por diferentes artes, es buena muestra de ello.
Trabajo el retrato con diferentes técnicas como el lápiz, pastel, óleo, acrílico o acuarela. Me adapto a las peticiones de los clientes, pero siempre ofrezco la posibilidad de ir más allá. Con sugerencias en la composición, las poses o la mirada, los colores, e incluso ambientando la imagen en escenarios imaginados que resalten a las personas.
Si quieres hacerme alguna propuesta, o deseas conocer precios, contacta conmigo.

From the origin of artistic representation, the human figure has been at the center of its activity. The portrait genre, developed by different arts, is a good example of this.
I work with different techniques such as pencil, pastel, oil, acrylic or watercolor. I adapt to the requests of the clients, but always offer the possibility to go further. With suggestions in the composition, the poses or the look, the colors, and even setting the image in imagined scenarios that highlight the people.
If you want to make a proposal, or want to know prices, contact me.

Picolí

Picolí, criautura del mitobosque. Ilustrador: Tomás Hoya Cicero.Picolí, acrílico, 20 x 20 cm.
Picolí, acrilic, 20 x 20 cm.

El picolí es un ave de pequeño tamaño con extremidades inferiores antropomórficas, que se alimenta del néctar de las flores. Al igual que el colibrí, posee un aleteo de lata frecuencia y con control absoluto del vuelo. Esto le permite moverse entre la vegetación en busca de alimento, y quedar suspendido frente a las flores de las que se alimenta.
Debido a su aspecto y su caminar erguido, existen leyendas entre algunas culturas que atribuyen al picolí un origen divino. Sólo las gentes del río Nebro lo adora por ser la encarnación del dios Merca, mensajeros de los dioses.
También hay investigadores que sostienen que este ave puede ser el origen de la creencia en las hadas. Esta teoría está basada, no sólo, en su apariencia y movimientos cuando está posado. También su canto o conversación, como dicen algunos, lleva a controversia, pues los sonidos que emite tienen un ritmo y una complejidad similares al lenguaje.

Extracto del artículo del profesor Floridor Verde, recogido en la enciclopedia animal del mitobosque.

The picolí is a small bird with anthropomorphic lower extremities, which feeds on the nectar of the flowers. Like the hummingbird, it possesses a tin flapping frequency and with absolute control of the flight. This allows him to move among the vegetation in search of food, and to be suspended in front of the flowers he feeds on.
Due to its aspect and its upright walk, legends exist among some cultures that attribute to the picolí a divine origin. Only the people of the river Nebro adore him for being the incarnation of the god Merca, messengers of the gods.
There are also researchers who argue that this bird may be the origin of the belief in fairies. This theory is based, not only, on its appearance and movements when it is perched. Also their song or conversation, as some say, leads to controversy, since the sounds they emit have a rhythm and complexity similar to language.

Excerpt from the article by Professor Floridor Verde, collected in the animal encyclopedia of the mitobosque.

Zueja

Zueja, criautura del mitobosque. Ilustrador: Tomás Hoya Cicero.Zueja, acrílico, 20 x 20 cm.
Zueja, acrilic, 20 x 20 cm.

La zueja es un mamífero cruce entre felino y ovino, por lo que se le puede ver pastando o cazando pequeñas presas entre la que destaca el escarabajo azul, su preferida.
En la edad infantil se comunica con una amplia variedad de balidos, característica que pierde al llegar a la edad adulta, siendo sustituido por un rugido lanoso y blando.
Muy sociable y juguetón, compite a cabezazos con otros machos por el favor de las hembras.
Un rasgo muy acusado en su carácter es la cabezonería, obsesionándose frecuentemente con alguna tarea, de tal modo, que es capaz de dejarse los cuernos.

Extracto del artículo del profesor Floridor Verde, recogido en la enciclopedia animal del mitobosque.

The zueja is a mammal between feline and ovine, so it can be seen grazing or hunting small prey among which highlights the blue beetle, his favorite.
In the infantile age it communicates with a wide variety of bleating, characteristic that loses when arriving at the adult age, being replaced by a woolly and soft roar.
Very sociable and playful, competes with headshots with other males for the favor of the females.
A very marked feature in his character is stubbornness, often obsessing with some task, so that he is able to leave the horns.

Excerpt from the article by Professor Floridor Verde, collected in the animal encyclopedia of the mythforest.

Mola

Mola, criautura del mitobosque. Ilustrador: Tomás Hoya Cicero.Mola, acrílico, 20 x 20 cm.
Mola, acrilic, 20 x 20 cm.

Mola es un roedor nocturno de carácter nervioso y asustadizo. Se agrupa en grandes comunidades que habitan una misma red de madrigueras. Tiene una gran capacidad de adaptación y tan sólo sus hábitos alimenticios impiden que se formen plagas.
En las noches del fin de semana consumen el fruto de la mola, arbusto del que toman su nombre. Dicho fruto es alucinógeno y excitante, lo que mezclado con su carácter nervioso, les lleva a conductas desenfrenadas y exhibicionistas.
En dichas noches, no es raro encontrarlos en el bosque ejecutando alocadas carreras, golpeándose con los árboles o emitiendo gritos y jadeos. Como consecuencia de estas conductas son presa fácil de sus depredadores, que advertidos por la experiencia, esperan a que los molas estén de “fiesta” para caer sobre ellos.

Extracto del artículo del profesor Floridor Verde, recogido en la enciclopedia animal del mitobosque.

Mola is a nocturnal rodent with a nervous and scary character. It is grouped into large communities that inhabit the same network of burrows. It has a great ability to adapt and only their eating habits prevent pests from forming.
On weekend nights they consume the fruit of mola, a bush from which they take their name. This fruit is hallucinogenic and exciting, which mixed with its nervous nature, leads to unbridled and exhibitionistic behaviors.
On such nights, it is not unusual to find them in the forest running wild races, hitting the trees or emitting screams and gasps. As a result of these behaviors are easy prey of their predators, who warned by experience, wait for molas are «party» to fall on them.

Excerpt from the article by Professor Floridor Verde, collected in the animal encyclopedia of the mitobosque.

Remontando la corriente

Remontando la corriente, ilustrado por Tomás Hoya Cicero
Remontando la corriente, acuarela y témpera, 70 x 96 cm.
Going up the stream, watercolor and gouache, 70 x 96 cm.

Remontando la corriente forma parte de la serie llamada Distorsión natura. En ella trabajo con la metáfora para hablar de sentimientos y estados de ánimo que nos afectan a todos en nuestra percepción de la realidad.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

Going up the stream is part of the series called Distortion natura. In her work with the metaphor to talk about feelings and moods that affect us in our perception of reality.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, know its price or any other particular, contact me.

Tekola

Tekola, criatura del mitobosque. Ilustrado por Tomás Hoya Cicero
Tekola, acrílico. 70 x 96 cm.
Tekola, acrilic. 70 x 96 cm

Tekola es un mamífero arborícola que posee un personalidad sociable y tranquila. Se pasa una media de 16 horas durmiendo y el tiempo que permanece despierto lo dedica a alimentarse, relacionarse socialmente y a la higiene.
Una particularidad de su carácter es que cuando despierta de sus habituales sueños, lo hace de forma agresiva y poco comunicativa. En esos momentos lo primero que hace es buscar las bayas del arbusto cofie. Están dotadas de una sustancia estimulante, remedio que le permite recuperar su amabilidad y buena disposición habitual.
Extracto del artículo del profesor Floridor Verde, recogido en la enciclopedia animal del mitobosque.

Tekola is an arboreal mammal that has a sociable and calm personality. He spends an average of 16 hours sleeping and the time he stays awake devotes to feeding, socializing and hygiene.
A peculiarity of his character is that when he awakens from his habitual dreams, he does so in an aggressive and uncommunicative way. In those moments the first thing he does is look for the berries of the coffe bush. They are equipped with a stimulating substance, a remedy that allows you to recover your kindness and habitual good disposition.
Excerpt from the article by Professor Floridor Verde, collected in the animal encyclopedia of the mythical forest

.

Perdidos en el jardín – Lost in the garden

25-PERDIDOS EN EL JARDÍN-88X58,5,-TOMAS-HOYA-CICERO
Perdidos en el jardín. Acuarela 88 x 58 cm. En venta.
Lost in the garden. Watercolor 88 x 58 cm. On sale.

Esta ilustración pertenece a la serie llamada Distorsión natura. En ella, emociones, sentimientos y situaciones cotidianas son representados por sorprendentes protagonistas.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This illustration belongs to the series called Natural Distortion. In it, emotions, feelings and daily situations are represented by surprising protagonists.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, knowing its price or any other particular, contact me.

 

El tiempo se detuvo – Time stopped

El tiempo se detuvo - Time stood still. Tomás Hoya Cicero
El tiempo se detuvo. Acuarela 56 x 36 cm. On sale.
Time stopped. Watercolor 56 x 36 cm. On sale.

Esta obra forma parte de la serie llamada Distorsión natura. En ella trabajo con la metáfora para hablar de sentimientos y estados de ánimo que nos afectan a todos actualmente en nuestra percepción de la realidad.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This work is part of the series called Distortion natura. In her work with the metaphor to talk about feelings and moods that affect us today in our perception of reality.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, know its price or any other particular, contact me.

Perdido y olvidado – Lost and forgotten

Perdido y olvidado. Tomás Hoya CiceroPerdido y olvidado. Acuarela 45 x 30 cm. En venta.
Perdido y olvidado. Acuarela 45 x 30 cm. En venta.

Esta obra forma parte de la serie llamada Distorsión natura. En ella trabajo con la metáfora para hablar de sentimientos y estados de ánimo que nos afectan a todos actualmente en nuestra percepción de la realidad.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This work is part of the series called Distortion natura. In her work with the metaphor to talk about feelings and moods that affect us today in our perception of reality.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, know its price or any other particular, contact me.

Cortando amarras – Cutting moorings

Cortando amarras, Tomas Hoya CiceroCortando amarras, obra en venta. Acuarela 20 x 38 cm.
Cutting moorings, work for sale. Watercolor 20 x 38 cm.

Esta obra forma parte de la serie llamada Distorsión natura. En ella trabajo con la metáfora para hablar de sentimientos y estados de ánimo que nos afectan a todos actualmente en nuestra percepción de la realidad.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This work is part of the series called Distortion natura. In her work with the metaphor to talk about feelings and moods that affect us today in our perception of reality.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, know its price or any other particular, contact me.

Procesión – Procession

Procesión absurda, Tomás Hoya CiceroProcesión. Acuarela 45 x 30 cm.
Procession. Watercolor 45 x 30 cm.

Esta ilustración pertenece a la serie llamada Distorsión natura. En ella, emociones, sentimientos y situaciones cotidianas son representados por sorprendentes protagonistas.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This illustration belongs to the series called Natural Distortion. In it, emotions, feelings and daily situations are represented by surprising protagonists.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, knowing its price or any other particular, contact me.

Pensamiento ascendente – Ascending thinking

Pensamiento ascendente, Tómas Hoya CiceroPensamiento ascendente, obra en venta. Acuarela, 30 x 45 cm.
Ascending thinking, work for sale. Watercolor, 30 x 45 cm.

Esta obra forma parte de la serie llamada Distorsión natura. En ella trabajo con la metáfora para hablar de sentimientos y estados de ánimo que nos afectan a todos actualmente en nuestra percepción de la realidad.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This work is part of the series called Distortion natura. In her work with the metaphor to talk about feelings and moods that affect us today in our perception of reality.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, know its price or any other particular, contact me.

Oscuridad protectora – Protective darkness

Oscuridad protectora, Tomás Hoya CiceroOscuridad protectora, obra en venta. Acuarela 45 x 30 cm.
Protective darkness, work for sale. Watercolor 45 x 30 cm.

Esta obra forma parte de la serie llamada Distorsión natura. En ella trabajo con la metáfora para hablar de sentimientos y estados de ánimo que nos afectan a todos actualmente en nuestra percepción de la realidad.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This work is part of the series called Distortion natura. In her work with the metaphor to talk about feelings and moods that affect us today in our perception of reality.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, know its price or any other particular, contact me.

Indiferencia – Indifference

Orquídea indiferente, Tomás Hoya CiceroIndiferencia. Acuarela, 20 x 38 cm.
Indifference. Watercolor, 20 x 38 cm.

Esta ilustración pertenece a la serie llamada Distorsión natura. En ella, emociones, sentimientos y situaciones cotidianas son representados por sorprendentes protagonistas.
Si estás interesado en ver imágenes de la obra con más calidad, conocer su precio o cualquier otro particular, contacta conmigo.

This illustration belongs to the series called Natural Distortion. In it, emotions, feelings and daily situations are represented by surprising protagonists.
If you are interested in seeing images of the work with more quality, knowing its price or any other particular, contact me.